21:12

Все сдохнут. А я останусь.
меня тут замкнуло немного: напомните, какой запах у Беллы в оригинальном тексте? яблока или клубники?

Комментарии
14.09.2009 в 21:14

Катберт конечно знал, что некоторые люди могут достаточно длительные периоды обходиться без слов, но понять этого никак не мог. ©
кажись клубника
14.09.2009 в 21:15

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
неа. яблочный шампунь
14.09.2009 в 21:15

- Я прошу прощения, это была случайность... - Боже мой, когда Рамзес уничтожил Сирию - это была случайность, а вы - это Стихийное бедствие.
Яблоко кажется..
14.09.2009 в 21:15

- Я прошу прощения, это была случайность... - Боже мой, когда Рамзес уничтожил Сирию - это была случайность, а вы - это Стихийное бедствие.
Яблоко кажется..
14.09.2009 в 21:21

Все сдохнут. А я останусь.
вот и я думаю, что клубника. яблочный шампунь было ошибкой переводчика.
14.09.2009 в 21:24

Катберт конечно знал, что некоторые люди могут достаточно длительные периоды обходиться без слов, но понять этого никак не мог. ©
I didn't look up as I set my book on the table and took my seat, but I saw his posture change from the
corner of my eye. He was leaning away from me, sitting on the extreme edge of his chair and averting his
face like he smelled something bad. Inconspicuously, I sniffed my hair. It smelled like strawberries, the
scent of my favorite shampoo
. It seemed an innocent enough odor. I let my hair fall over my right
shoulder, making a dark curtain between us, and tried to pay attention to the teacher.
(с)


таки клубника, и ниипет
14.09.2009 в 21:27

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
Глядя прямо перед собой, я положила учебник на парту и села, краем глаза заметив, что Каллен заерзал. Он двигал стул к самому краю парты, подальше от меня… морщась, будто от дурного запаха! В полном замешательстве я понюхала свои волосы; они пахли зеленым яблоком — аромат моего любимого шампуня. По моему, со мной все в порядке. Я опустила прядь на самые глаза, словно темный занавес между мной и Калленом
(с)
14.09.2009 в 21:28

весна-время школьников и самоубийц...
клубника!!!!!!!!!
14.09.2009 в 21:29

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
бебебе..... короче я как обычно ЛОХ
14.09.2009 в 21:34

Катберт конечно знал, что некоторые люди могут достаточно длительные периоды обходиться без слов, но понять этого никак не мог. ©
Джокер в колоде нене, у меня русский перевод АСТ, там тоже яблоко, это просто перевели так, не парься
14.09.2009 в 21:35

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
mysteryofobscurity хех... спасибо... а то седня день у мя через Ж.. вот думала и тут лоханулась....
14.09.2009 в 22:09

Мало знать себе цену - надо ещё пользоваться спросом...
О, я по этому поводу тоже долго парилась! )))) В оригинале - реально strawberries, в переводах на русский - яблоко! Поржала было над нашими переводчиками, как вдруг решила послушать аудиокнигу Twilight. И там тётька-чтец произнесла "apple"!! Что это было и какой в реале аромат имела в виду Майер - ??? :D
14.09.2009 в 22:10

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
skysea короче АСТ переводит хуже литвиновой........
14.09.2009 в 23:41

Мало знать себе цену - надо ещё пользоваться спросом...
Джокер в колоде
м-да, на них вообще слышала много жалоб от тех, кто потом оригиналы читал...
14.09.2009 в 23:44

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
skysea значит не я лох а переводчики!
ф топку их!
14.09.2009 в 23:50

Мало знать себе цену - надо ещё пользоваться спросом...
Джокер в колоде
однозначно!
*с нетерпением жду момента, когда смогу свободно читать книги на языке оригинала (те, что на английском). Уже могу, но ещё не свободно. Потому пока ещё преобладает русский. *
14.09.2009 в 23:52

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
skysea завидую... а у мя с инглишем ооочень натянутые отношения... просто смысл разобрать впринципе могу но вот детально......... увольте..
14.09.2009 в 23:56

Мало знать себе цену - надо ещё пользоваться спросом...
Джокер в колоде
а я - его обожатель. )))) впрочем, как и иностранных языков в целом. )) моя б воля (точнее, время, деньги и возможности) - выучила б все языки мира! ))) ну, или почти все... :D
Мне кажется, чтобы язык выучить, он должен нравиться. И надо реально этого хотеть. Иначе оч сложно.
14.09.2009 в 23:58

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
skysea а у мя возможности вроде есть но вот воли лень вперед меня родилась... хоть я и понимаю что это щас надо, но.... ни в какую.......
15.09.2009 в 11:06

Мало знать себе цену - надо ещё пользоваться спросом...
Джокер в колоде
значит, время ещё не пришло ))) мож, это у тебя ещё впереди :)
15.09.2009 в 19:17

"バカだから大丈夫"(c); 気持ち悪い (с); Фандомная Польша; Я не очень умный (с)
skysea мож быть......