Все сдохнут. А я останусь.
Хахаха!!! Юля перевела песню Nouvelle Vague – I'm just a simple russian girl 




От автора:
А вот мой шуточный вариант перевода – с учётом того, что лирическая героиня вечно путает английские ударения и бравирует своей «простотой».
))
Ой, ну чего
Вы ко мне пристали? Чемоданчик мой
Весь набит деньгами,
Я его домой
Собралась отправить… Ой, а чё, нельзя?!
Ох, я же русская душа,
Водка с кровью пополам!
Я с медведями пляшу,
А на сердце тарарам!
Как вам сказать?
Иногда бывает на закон плевать,
Для меня влюбиться – что попасть под танк,
Ну подумаешь, обворовала банк!
Можно, я
Потихонечку отсюдова уйду?
Вот вам крест, исправлюсь, больше не будУ!
Дайте, расцелуемся по три разА!
А чего? У нас такие правила!
Оригинал песни





От автора:

А вот мой шуточный вариант перевода – с учётом того, что лирическая героиня вечно путает английские ударения и бравирует своей «простотой».

Ой, ну чего
Вы ко мне пристали? Чемоданчик мой
Весь набит деньгами,
Я его домой
Собралась отправить… Ой, а чё, нельзя?!
Ох, я же русская душа,
Водка с кровью пополам!
Я с медведями пляшу,
А на сердце тарарам!
Как вам сказать?
Иногда бывает на закон плевать,
Для меня влюбиться – что попасть под танк,
Ну подумаешь, обворовала банк!
Можно, я
Потихонечку отсюдова уйду?
Вот вам крест, исправлюсь, больше не будУ!
Дайте, расцелуемся по три разА!
А чего? У нас такие правила!
Оригинал песни